
Фото: пресслужба КМУ
Кабінет Міністрів України затвердив методологію використання мов національних меншин (спільнот) України в населених пунктах, де традиційно проживають представники нацменшин або становлять значну частину населення.
Про це повідомляє пресслужба КМУ.
Зазначається, що документ розробили як частину реформи щодо захисту прав національних меншин (спільнот) України в межах виконання рекомендацій Європейської комісії на шляху до початку перемовин про членство в ЄС.
Схвалена Урядом методологія встановлює єдині умови та порядок використання мов національних меншин України в тих населених пунктах, в яких вони традиційно проживають, або тих, де нацменшини становлять значну частину населення, тобто понад 15% загальної чисельності населення.
Підписуйтеся на YouTube-канал delo.ua
“Ідеться про використання мов нацменшин у наданні публічних та соціальних послуг, у взаємодії з владою, у наданні медичної допомоги та інших сферах. Забезпечуємо право національної меншини на розвиток своєї мови та водночас зберігаємо всі переваги української мови як державної”, — підкреслив очільник Уряду Денис Шмигаль.
Документ визначає сфери суспільного життя, в яких мови нацменшин можуть використовуватися поряд із державною мовою за рішенням сільської, селищної або міської ради.
Це стосується таких питань:
Нагадаємо, Верховна Рада підтримала в цілому важливий законопроєкт, необхідний для вступу в Євросоюз, №10288-1 про внесення змін до деяких законів України щодо врахування експертної оцінки Ради Європи та її органів щодо прав національних меншин (спільнот) в окремих сферах.
Верховна Рада ухвалила закон про нацменшини в грудні 2022 року. Цей документ є однією з вимог для початку перемовин про вступ України до Європейського Союзу.
Однак Венеційська комісія рекомендувала переглянути або уточнити низку положень закону. Зокрема, українським законодавцям порадили прибрати зобов’язання щодо перекладу інформації про публічні заходи українською мовою або, принаймні, переглянути його на основі принципу пропорційності.
Також комісія виступила за перегляд зобов’язань, пов’язаних із виданням книг мовами нацменшин й книгарнями, та за забезпечення більшої правової визначеності щодо можливості перекладу офіційних написів і загальної інформації мовою меншини.
Щоб виконати рекомендації “венеційки”, у вересні поточного року Рада підтримала законопроєкт №9610, який вносить зміни до закону про нацменшини.
Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.
